No exact translation found for خطر الحشر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic خطر الحشر

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Danged lightnin' bugs... done bit me on my sit-upon.
    حشرات مضيئة خطرة... لقد لدغتني في مؤخرتي
  • The risk to bees and other non-target insects was high.
    وكان الخطر على النحل والحشرات غير المستهدفة الأخرى عالياً.
  • (i) Conference of the Parties to the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade. Substantive servicing.
    `1' مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن إجراءات الموافقة المسبقة عن علم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية الخطرة ومبيدات الحشرات في التجارة الدولية.
  • I don't know if it's chemicals or if he's attracting bugs, but it's dangerous and it needs to be stopped.
    لا أعرف إن كان كيميـائيـاً أو يجــذب الحشـرات لكـنـه خطـر ويجـب أن يتـوقف
  • Concerning vector control strategies, the trend has been to increase the use of insecticide-treated nets by vulnerable groups, in particular pregnant women and children.
    وفي ما يتعلق باستراتيجيات مكافحة ناقل جرثومة الملاريا، ما انفك الاتجاه السائد يتمثل في زيادة استخدام الفئات المعرضة للخطر للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وخاصة النساء الحوامل والأطفال.
  • Countries are also addressing the serious implications for forest health and productivity of invasive species, pests and diseases; action taken includes international collaboration to reduce the risk of infestations spreading through trade and other transboundary movements.
    وتعمل البلدان أيضا على معالجة العواقب الوخيمة التي تخلفها على صحة الغابات وإنتاجيتها بفعل الكائنات الحية التي تجتاحها والآفات والأمراض؛ ومن بين الإجراءات التي تتخذها في هذا المجال هو التعاون على الصعيد الدولي للتخفيف من خطر انتشار الحشرات عبر التجارة والتحركات الأخرى عبر الحدود.
  • Therefore, the potential value of non-chemical methods in reducing the risk of insecticide resistance (e.g. through suppression of vector breeding; reduction of human-vector contact), needs emphasis in future IVM strategies.
    ولذلك يلزم التشديد في استراتيجيات المستقبل للإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض على ما للأساليب غير الكيميائية من قيمة محتملة في الحد من خطر مقاومة المبيدات الحشرية (على سبيل المثال من خلال قمع تكاثر ناقلات المرض والحد من الاتصال بين البشر وناقلات المرض).
  • (e) To pursue a rapid scale-up of prevention by applying expeditious and cost-effective approaches, including targeted free or highly subsidized distribution of materials and medicines to vulnerable groups, with the aim of ensuring that at least 60 per cent of pregnant women receive intermittent preventive treatment and at least 60 per cent of those at risk use insecticide-treated nets, wherever that is the vector-control method of choice;
    (هـ) العمل على التوسع السريع في الوقاية عن طريق تطبيق نهج سريعة وعالية المردود، بما فيها التوزيع المجاني أو المدعوم دعما كبيرا للمواد والأدوية على نحو يركز على الفئات السريعة التأثر، بهدف ضمان تلقي 60 في المائة على الأقل من الحوامل العلاج الوقائي المتقطع، وتحقيق استخدام 60 في المائة على الأقل من الأشخاص المعرضين للخطر للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، في أي مكان تكون فيه تلك الطريقة هي الوسيلة المختارة لمكافحة ناقلات الأمراض؛
  • (i) Advisory services to Governments for: the drafting of Water Basin Agreement for Shared Water Resources; undertaking vulnerability assessment to climate change at national and subregional levels on water resources, agricultural productivity and other socio-economic sectors and ecological systems; the formulation of national adaptation strategies for different sectors and ecological systems under various climate change scenarios; the development of legislative proposals to address environmental and sustainable development issues and to implement selected environmental agreements; the review and development of land use policies and soil conservation strategies; the development of urban water and sanitation management policies; the formulation of positions as inputs to policy development in the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change; the inclusion of environmental issues into their poverty alleviation strategies; the development of environment-related economic instruments and their integration into national and internal legal frameworks, and legal inputs to capacity-building workshops on economic instruments; legal advisory services and expertise provided to the respective interim secretariats for the work of the Intergovernmental Negotiating Committees for an International Legally Binding Instrument for the Application of the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants and/or the Conference of the Parties to the conventions; legal advisory services for the development of Caspian Sea Convention protocols, and for a draft Southern African Development Community Protocol on Environment; legal advisory services provided to the Parties to the Caspian Sea Convention; legal advisory services provided to the Parties to the Abidjan and Nairobi Conventions; policy advice on urban environmental issues to local government organizations of megacities in developing countries; servicing of a network of collaborating centres, civil society organizations, non-governmental organizations and women's groups to facilitate their participation and contribution to global, regional and subregional policy forums; UNEP consensus input into major environmental events, based on dialogue with non-governmental organizations, civil society and other major groups;
    `1' خدمات استشارية للحكومات من أجل: صياغة اتفاق أحواض المياه للموارد المائية المشتركة؛ القيام بتقييم الضعف في مواجهة تغير المناخ على المستويات الوطنية ودون الإقليمية وأثرها على موارد المياه والإنتاجية الزراعية والقطاعات الاقتصادية والاجتماعية الأخرى والنظم الإيكولوجية؛ وضع استراتيجيات وطنية للتكيف مع مختلف القطاعات والنظم الإيكولوجية في مختلف ظروف تغير المناخ؛ وضع مقترحات تشريعية لمواجهة القضايا البيئية وقضايا التنمية المستدامة ولتنفيذ اتفاقات بيئية معينة؛ استعراض ووضع سياسات لاستخدام الأراضي واستراتيجيات المحافظة على التربة؛ وضع سياسات لإدارة المياه والإصحاح في المناطق الحضرية؛ وضع ورقات موقف باعتبارها مدخلات في صياغة السياسة العامة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛ إدخال القضايا البيئية في استراتيجيات تخفيف الفقر؛ وضع أدوات اقتصادية تتصل بالبيئة وإدماجها في الإطار القانوني الوطني والمحلي، تقديم مدخلات قانونية لحلقات التدريب الخاصة ببناء القدرات بشأن الأدوات الاقتصادية؛ تقديم خدمات استشارية وخبرات قانونية إلى الأمانات المؤقتة للأعمال التي تقوم بها لجنة التفاوض الحكومية الدولية حول صك قانوني ملزم لتنفيذ برنامج العمل الدولي بشأن ملوثات عضوية ثابتة معينة ولجنة التفاوض الحكومية الدولية حول صك قانوني ملزم لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم بالنسبة لمواد كيميائية خطرة معينة ومبيدات حشرية خطرة معينة في التجارة الدولية؛ و/أو مؤتمر الأطراف في تلك الاتفاقيات؛ تقديم خدمات استشارية قانونية لوضع بروتوكول اتفاقية بحر قزوين، ووضع مشروع بروتوكول بشأن البيئة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ تقديم خدمات استشارية قانونية إلى الأطراف في اتفاقية بحر قزوين؛ تقديم خدمات استشارية قانونية إلى الأطراف في اتفاقيتي أبيدجان ونيروبي؛ تقديم المشورة في مجال السياسة العامة بشأن قضايا البيئة الحضرية إل الحكومات المحلية والمنظمات في المدن الكبرى في البلدان النامية؛ تقديم خدمات شبكة المراكز المتعاونة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية من أجل تسهيل اشتراكهم ومساهمتهم في المنتديات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية للسياسة البيئية؛ تقديم مدخلات متفق عليها في برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الأحداث البيئية الرئيسية، على أساس الحوار مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وسائر الجماعات الرئيسية؛